Arti lirik makna lagu Al Barq Al Yamani yang dinyanyikan oleh Nissa Sabyan bersama Adam Ali dan diterjemahkan lengkap ke dalam bahasa Indonesia. Berikut kutipan lirik terjemahannya:
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lagu Al Barq Al Yamani menceritakan tentang perjalanan ke kota Madinah untuk bertemu dengan pria terbaik yaitu Rasulullah yang membuat air mata berlinang di pipi karena kekaguman dan kerinduan pada Rasulullah.
Khoirunnisa atau biasa dikenal sebagai Nissa Sabyan adalah penyanyi dari Indonesia yang tergabung dalam grup musik Sabyan Gambus. Nissa lahir pada 23 Mei 1999. Sedangkan teman duetnya, Adam Ali adalah seorang musisi asal Lebanon yang sering membawakan musik-musik religi tentang makna hidup agar dan mendekatkan diri pada Allah.
Al Barq Al Yamani | Sisi Selatan Madinah
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
To Madina I wanna go
Aku ingin pergi ke Madinah
I wanna soothe my aching soul
Aku ingin menenangkan duka jiwaku
And see the green beautiful dome
Dan melihat kubah Masjid Nabawi yang indah
And visit the best man of all
Dan mengunjungi pria terbaik
To Madina I wanna go
Aku ingin pergi ke Madinah
I wanna soothe my aching soul
Aku ingin menenangkan duka jiwaku
And see the green beautiful dome
Dan melihat kubah Masjid Nabawi yang indah
And visit the best man of all
Dan mengunjungi pria terbaik
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
In Madina I'd love to be
Aku ingin berada di Madinah
And see death come upon me
Dan melihat kematian datang padaku
Be buried in Al Barq
Dikuburkan di Baqi
Close to the best human being
Dekat dengan Rasulullah SAW
In Madina I'd love to be
Aku ingin berada di Madinah
And see death come upon me
Dan melihat kematian datang padaku
Be buried in Al Barq
Dikuburkan di Baqi
Close to the best human being
Dekat dengan Rasulullah
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Musytaaqun bi shadril-lahab
Aku rindu dekat dengannya dan dadaku membara
Min naaril jawa 'ajab
Dari jarak yang memisahkan
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Dami'i 'ala khaaddinsakab
Air mata membasahi pipiku
Asykuu huyaamii
Menampakkan kerinduanku
Thala'al badru 'alayna
Bulan purnama telah datang kepada kita
Min tsaniyaatil wadaa'
Dari kawasan Lembah Wadaa'
Wajabas syukru 'alayna
Dan wajiblah kita mengucap syukur
Min da'aa lillahi daa'ii
Dimana seruan adalah kepada Allah
Ayyuhal mab'uutsu fiina
Wahai Rasulullah
Ji'ta bil amri muthaa'
Engkau datang dengan seruan yang harus dipatuhi
Ji'ta syarraftal Madinah
Engkau telah membawa kemuliaan pada kota ini
Marhaban
Selamat datang (wahai penyeru terbaik ke jalan Allah)
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lama'al barqul Yamaani
Cahaya telah menerpa sisi selatan Madinah
'An habiibin qad sabaani
Mengingatkanku pada kekasih yang menawan
Fa-tadzakkartujtimaa'an
Lalu aku memikirkan pertemuan dengannya
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Fa syajaani maa syajaani
Dan itu membuatku takjub
Lirik lagi Al Barq Al Yamani oleh: Islamic Nashid Heritage and Composed by Adam Ali
Mixed by Jean Madani
Mastered by Khalil Chanine
Gambar oleh: Sabyan Channel
Diterjemahkan & dirapihkan oleh: Kutau Lirik
Terima kasih telah berkunjung ke blog ini untuk membaca lirik terjemahan Al Barq Al Yamani dari Nissa Sabyan dan Adam Ali. Mohon sampaikan kritik dan saran di kolom komentar agar kami bisa lebih baik lagi ke depannya.
Sepenuhnya lirik, lagu, gambar, musik adalah milik Sabyan Gambus, Nissa Sabyan, Adam Ali dan yang besangkutan. Kami hanya menerjemahkan lirik ke dalam bahasa Indonesia agar lagunya mudah dipahami.